ached
常用用法
- ache是不及物动词,表示身体某部位持续地隐痛,或因一些小病或失调引起的感觉。其主语可以是痛的部位,也可以是感到疼痛的人。
- ache可用于比喻义,意思是“悲痛”“苦恼”。
- ache与for连用或接动词不定式时,可表示“同情,怜悯”或强烈地、持久地“愿望”或“渴望”,特别是不可能做某事或拥有某物时。ache后一般不接动名词。
- ache作为表示感觉的动词可以用于进行时态,意思上与一般时态无明显区别。
- ache表示的是由于某种潜在的失调而引起的持续的、局限的、固定的、轻微的隐痛、钝痛、酸痛或闷痛。偶尔引申表示某种不大可能立刻缓和而不得不长期忍受的精神痛苦。
- ache除用于文学上的表达外,一般很少单独使用。表示身体某部位疼痛,可以用“表示身体部位的名词+ache”构成复合词,也可以在ache后面接“in+表示身体部位的名词”构成介词短语。前者比后者更强调疼痛的感觉; 后者比前者更强调疼痛的部位。
- ache 后接疼痛的部位时,一般要用不定冠词,如:an ache in the ear, an ache in a tooth, an ache in one's head。其他情况用不定冠词时较多,如:I didn't like them to know I had a heartache。
- aches and pains 的词序是固定的,不能前后颠倒。
- 表示持续的疼痛,而不是短暂的疼痛时,an ache,ache和aches的表达方式均可用;
- She ached all down her back和Her whole back ached均为正确表达方式。 返回 ached
v. (动词)
n. (名词)
词语辨析
- 这组短语间的区别是:
- 1.这组短语都可以表示“渴望得到某物”或“渴望做某事”; ache for和sigh for还可表示“想念某人”; hunger for还可表示“渴望知道某情况”。
- 2.这组短语都可以人作主语; ache for和thirst for还可用表示身体某部位的名词作主语。
- 3.这组短语都可以物作宾语; ache for, long for和sigh for还可以人作宾语。
- 4.ache for和die for多用于进行时态; hunger for和thirst for多用于一般时态; 而long for则可用于各种时态。
- 5.除starve for可用于被动语态作“缺乏”解外,其他6个短语极少用于被动语态。
- 6.die for表示的是极端渴望; ache for和long for表示的是强烈的渴望; 其他4个短语所表示的语气则相对较轻。
- 7.ache for和long for是口语用法; sigh for是文学用语; 其他4个短语则属于比喻用法。
- 这组词的共同意思是“疼痛”。其区别是:
- 1.pain使用最广泛,可替换本组其他各词。pain所表示的疼痛,可以是全身的,也可以是局部的; 可以是剧烈的,也可以是轻微的; 可以是长时间的,也可以是短暂的; 可以是身体上的,也可以是精神上的。而ache多指局部的、轻微的、持续的身体疼痛,尤指隐痛、闷痛,少指精神上的痛苦。例如“她痛得直叫。”显然是剧烈的、暂时的,故应译为She cried with pain.再如:As the infection developed, the dull ache in his joints became a sharp stabbing pain.由于感染的发展,他关节的隐痛变成了剧烈的刺痛。
- 2.sting指“刺痛”,主要指植物的刺或动物叮蜇所引起的刺痛,也可指精神上所受到的刺激。例如:
- The sting of coral can be very painful.珊瑚刺伤可引起剧痛。
- I still feel the sting of her bitter remarks.她的刻薄话现在仍使我感到痛心。
- 3.stitch特指胁部疼痛且往往伴以痉挛。例如:
- All that dancing gave me a stitch in my side.一直跳舞,我的胁部好疼呀!
- 4.ache可以和表示身体一部分的名词构成复合词,而其他几个词则不能。
- 这里涉及的是have作“有”解时构成疑问句的两种结构间的区别。
- 1.美式英语中只用do have一种结构。
- 2.英式英语中,“Do you have a toothache?”表示“你常牙疼吗?”; “Have you got tooth ache?”表示“你(现在)牙疼吗?”
- 3.由于美式英语对英式英语的影响越来越大,上述区别在疑问句中已不严格,越来越多的英国人已经采用了美国的用法。不过在否定句中这两种结构仍有明显区别。试比较以下两句:
- I don't have a toothache.
- 我从不牙疼。
- I haven't got a toothache.
- 我牙现在不疼。
- 这些名词均含有“疼、疼痛”之意。
- ache指人体某一器官较持久的疼痛,常常是隐痛。
- pain可与ache换用,但pain既可指一般疼痛,也可指剧痛,疼痛范围可以是局部或全身,时间可长可短。也可引申指精神上的痛苦。
- sore指身体某部位的痛处,有是也指精神上的痛苦。 返回 ached