assure
常用用法
- assure是及物动词,可接名词或代词(不可接that从句)作简单宾语。
- assure可接双宾语,这时表物的宾语须由介词of引出; 表人的宾语如置于表物的宾语后,则须由介词to(而非for)引出,如置于表物的宾语之前,则不必搭配介词。
- assure后接表物的宾语时,可由that从句或动词不定式充当。
- assure指“使……确信”,不是指“确信”,因此,在使用时要注意在前面加上助动词。I am assured of his honesty. 我确信他很诚实。I am assured that he is honest. 不可以直接说I assure his honesty。
- 涉及到“保险”时,我们习惯用insure,而不是assure,如insure her car。不过assure也有指“保险”的意思,如assure her life指“为她保人寿险”;
- 在指“确保”时,ensure的用法比assure更加普遍。His work assured him a degree of happiness. 他的工作确保给他带来了一定程度的幸福感。His work ensured him a degree of happiness. 第二句的用法更为普遍。
- Life assurance通常是指到了指定日期或死亡所支付的特定金额的保险,而insurance通常带一定的风险性,若是在指定的日期内没有死亡,过了那个日期死亡的话,是不会得到保险赔偿的。 返回 assure
v. (动词)
词语辨析
- insure 表“保险”,有时同ensure可以换用。
- assure 以十分肯定的语气向别人保证某事一定会发生,后需连用人称代词或指人的名词作宾语。
- ensure 表普通的“保证”。 guarantee, assure, ensure
- guarantee 保证,承诺
- assure 确保,保证,担保,使确信,常表示向某人保证,强调让别人放心,排除他人心中的怀疑,不确切感等
- ensure 保证,侧重表示设法或采取措施保证某事能成功 insure, promise, pledge, guarantee, assure, ensure
- 这组词都有“保证”的意思,其区别是:
- insure 常与ensure换用,但前者多指经济方面的保证、保险。
- promise 侧重表自己的主观意向,设法用语言使人感到稳当可靠。
- pledge 正式用词,指通过郑重许诺、协议或立誓等保证承担某一义务或遵守某一原则。
- guarantee 指对事物的品质或人的行为及履行义务、义务等承担责任的保证。
- assure 侧重指消除某人思想上的怀疑或担心,从而有达到目的的保证感,但不如ensure普通。
- ensure 侧重使人相信某个行为或力量产生的结果。 返回 assure