block
常用用法
- block是可数名词,基本意思是指带有直边由较硬材料构成的长方形的块状物,如木块、石块或其他固体材料,引申则指高大的建筑物,即大厦、大楼等。在美国, block是指四面是马路的一块街区,或街区之间的距离; 在澳大利亚则指闹市或繁华的大马路。
- block用作单位词,其前可加some等修饰。block修饰不可数名词时,表示复数意义的名词不变,只需将block变为blocks; 修饰可数名词复数时, block和所修饰的名词都须变成复数。
- block用于比喻,作“障碍,障碍物”解时,是可数名词。泛指“阻塞;堵住”多用单数形式,表示多次或多处阻塞时用复数形式。
- block的基本意思是“阻挡”,即在路上设置障碍。含有堵得十分严密,以致出入口完全封锁,通道完全受阻的意味。引申可用于抽象事物,指“妨碍”“阻碍”“冻结(资金)”。
- block可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语,不接动词不定式或从句,可用于被动结构,常与一些副词或介词连用,如in, off, up等。
- 在英国block指高大的房子,即“大厦”或“大楼”;
- 在美国block指四面邻街的一块地或建筑群,称为一个街区,也可指这样一个block的每一边,即两条平行街道之间的一段路。 返回 block
n. (名词)
v. (动词)
词语辨析
- 这两个词在意思上有所不同:block多指大块的木头或石块等; piece指一般的“片”“块”,最为常用。例如:
- Please give me a piece of cake.请给我一片面包。
- 这组词的共同意思是“阻挡”。其区别是:
- 1.block指有效地堵住了所有通道,使人、物等无法通过; bar指堵住出入口; dam指挡住涌流物,如眼泪等; obstruct和impede都指在路上设障碍以使运动的物体或事物速度放慢或阻挡其前进, impede比obstruct语气更强些,指困难非常大; hinder则强调阻碍和干扰的有害或令人讨厌。例如:
- Heavy traffic blocked the road.拥挤的车辆阻塞了道路。
- She barred him out of her room.她把他关在她的房间外面。
- She barred up her tears.她抑制住了自己的眼泪。
- Tall trees obstructed his moving.大树阻挡了他的前进。
- The development of the project was seriously impeded by a reduction in funds.由于基金削减,工程进度严重受阻。
- 2.bar有时没有阻碍的含义,只指“禁止”。例如:
- My father barred smoking at the dinner-table.我父亲禁止在餐桌上用餐时吸烟。
- 这二者都可表示“阻止”,其区别是:
- prevent表示某种障碍阻止某人做某事, block指有效地堵住了所有的通道,使人、物等无法通过。例如:
- Bad weather prevented us from starting.恶劣的天气使我们不能动身。
- Heavy snow blocked our road.大雪堵住了我们的去路。
- 这些动词均含有“阻止、阻塞”之意。
- block语气强烈,指有效堵住了通道,使人或物无法通过。
- bar含义与block很接近,指阻塞通道或禁止出入,但有暗示不用障碍物的阻止或禁止。
- hinder语气较轻,多指阻碍、拖延人或事,强调使进展速度缓慢下来。
- obstruct正式用词,语气强,多指以干扰或设置障碍的方式阻碍交通,使不能自由畅通。
- prevent含义广泛,指采取预防措施或设置障碍去阻止某人或某事。
- hamper侧重因受到约束或阻碍而造成的行动困难。 返回 block