concentratively
常用用法
- concentrate的基本意思是指“吸引到或固定在一个中心之上”,既可指能被聚集、集中的事物,也可指缩聚于一点以增强其力量和强度的物质,强调人的技术、方法或努力程度,引申可指把注意力集中于…之上。
- concentrate作“集中”“聚集”解时,可用作不及物动词,也可用作及物动词。其后接at, in等介词,表示“集中在…”,后多接表示地点的名词。
- concentrate作“浓缩”解时,是及物动词,接名词或代词作宾语。
- concentrate作“专心于”解时,可用作不及物动词,也可用作及物动词,其宾语多为attention, mind, energies, efforts或thoughts等词,宾语后面接介词on,表示“把…集中在…之上”。 返回 concentratively
v. (动词)
词语辨析
- 这组词的共同意思是“集中”。其区别在于:centre强调事或物所集中的那个中心点; focus强调同类事物汇集在一点上,融成一体; centralize则用于那些能集中又能分散的事或物,尤指集中权力或类似的东西; concentrate强调人类为达到目的而采用的技巧和方法、纪律及为此所做出的努力。例如:
- The conversation was centred on the election.会谈的中心问题是选举。
- The troops concentrated near the station.部队集结在车站附近。
- He focused the sun's ray on a piece of paper with a burning-glass.他用一面凸透镜把阳光在纸上集成焦点。
- She is trying to centralize all power into her own hands.她力图把所有权力集中在自己手中。
- 这组词都含有“结集一起”的意思。其区别是:
- compact表示“压紧,束紧”,通常指将许多东西压在一起,形成一个结实的整体; consolidate通常指联合或融合在一起,从而得以“巩固”“加强”; unify表示“统一”,强调由部分构成的统一体,但是各部门仍行使自己的职责,既为自己也为整体的利益服务; concentrate表示“浓缩”“聚拢”,指将许多散开的东西聚集在一个中心的周围。
- 这组词的共同意思是“浓缩”。其区别是:
- 1.concentrate指用蒸煮的方法达到浓缩溶液,而condense除了指使液体浓缩,还指使气体、水蒸气凝结成液体,且通常是因冷却而致。
- 2.把文章、段落、报告等进行“浓缩”得使用condense; 但要说“集中注意力”则只能使用concentrate。当说到“光线集中”时,两个词可以换用。
- 这两个动词均有“集中,聚集”之意。
- concentrate指把人或物集中在一起,也可指把精力或注意力集中于某一事物上。
- focus侧重指把光、热、射线等集中于一点,也可指把思想或精力等集中于某人或某事情上。 返回 concentratively