floors
常用用法
- floor作“地面,地板”解时,多指房间的地面,可以是木板的,也可能是水泥、石头的,甚至可以是泥土的。
- floor表示“(楼房的)层”时,英、美用法不同。地面上的“第一层”,英式英语说the ground floor,美式英语说the first floor; 地面上的“第二层”,英式英语说the first floor,美式英语说the second floor,其他依此类推。表示“在某一层”时,用介词on。
- floor作“底部”解时,指海洋、洞穴或其他多少有些凹陷地方的底,是可数名词。
- floor还可作“议员席位”“发言”解,这时只用于单数形式,常与the连用。 返回 floors
n. (名词)
词语辨析
- 两者都可以表示“地面”,但floor指室内的地面; 而ground则指室外的地面。试比较:
- There was a cat lying on the floor.
- 有只猫躺在地板上。
- There was a cow lying on the ground.
- 有头牛躺在地上。
- 这组词都有“层”的意思。其区别是:
- 1.floor指的是与“ceiling(天花板)”相对应的地面,即室内的地面、地板; storey与story着重指大楼层与层之间的空间,所不同的是storey是英式英语,而story是美式英语。例如:
- The house has two stories〔storeys〕.那房子有两层。
- 2.在用法上, floor前面习惯用on,而storey前面习惯用in。例如:
- They live in one of the upper storeys.他们住在上面的某一个楼层。
- 3.在表示楼房有几层高时,现代英语习惯用storey,而不用floor。例如:
- There's a nine-storey apartment building next to the bank.那所银行旁边有一座九层高的宿舍大楼。
- 4.表示房子的第几层时,用storey〔story〕时,层数叫法英美相同,“第一层(地面层)”英美都叫first storey〔story〕或ground storey〔story〕,第二层英美都叫second storey〔story〕,其余层数依此类推; 但用floor时,在英国“第一层(地面层)”叫ground floor,“第二层”叫first floor,“第三层”叫second floor,…,而在美国first floor就是“地面层(第一层)”, second floor为“第二层”,其他层次依此类推。 返回 floors