occasion
常用用法
- 当occasion要表达“在……情况,场合下”的意思时,前面应与英语介词on搭配。I met strangers on that occasion. 在那次我遇见了一些陌生人。
- on occasion还有“偶尔地”的意思。I call on him on occasion. 我偶尔去拜访他。
- have occasion to…表示“有……的必要”,have no/little occasion to表示“没有……的必要”。此时occasion前面不能用冠词an或the。I have no occasion to see him these days. 我最近没必要见他。
- occasion指“机会”时,有“take occasion to…”的用法,表达“趁着机会做…”的意思。其反义词则是“not take occasion to…”,表示“不趁着……”。这里occasion前不能用冠词an或the;
- 当occasion用作动词表示“引起”,“致使”时,可用双宾语结构。His long silence occasions me great anxiety. 他漫长的沉默让我焦虑不已。 返回 occasion
词语辨析
- 这组词都有“机会”“机遇”“运气”的意思。其区别在于:
- 1.chance常与opportunity互换使用,但occasion常指一般性的机会,而opportunity则多指特殊的机会。
- 2.chance含有侥幸的意味,而opportunity则含有期待的意味。chance常表示可能性,而opportunity则无此义。例如:
- I had no chance〔opportunity〕 to see him.我没有机会见到他。
- They had no chance〔opportunity〕 to escape.他们没有逃跑的机会。
- He has few occasions to speak English.他很少有机会讲英语。
- I never miss a chance〔an opportunity〕 of playing football.我从不放弃踢足球的机会。
- Chance plays an important part in many card games.在很多纸牌游戏中,运气起着重要的作用。
- The chances are ten to one that we will win.我们获胜的可能性是10比1。
- 这些名词均含“机会”之意。
- chance侧重指偶然或意外的机会,有时也指正常或好的机会。
- opportunity侧重指有利或适合于采取行动,以达到某一目的或实现某种愿望的最佳时机或机会。
- occasion指特殊时机或良机,也指时节。 返回 occasion