once
常用用法
- once用作连词时可引导时间状语从句和条件状语从句。用于前者时意为“一旦…就…”,所引导的从句多很短; 用于后者时意为“只要”,这种条件从句似带有时间条件的含意。
- once引导的从句中有些部分可以省略。 返回 once
conj. (连词)
词语辨析
- 这组词(组)的共同意思是“立即”“马上”。其区别在于:
- 1.at once主要指动作迅速,但中间多有一段距离,且at once比immediately意味更强。例如:
- I'm leaving for Rome at once.我马上去罗马。
- He gave orders for the work to be started at once.他下令立即开始那项工作。
- 2.immediately侧重指时间“紧接着”。例如:
- I came immediately after I'd eaten.吃过饭我立即就来了。
- Please close your books immediately and answer these questions.请立即合上书,回答这些问题。
- I left immediately when the clock struck twelve.钟刚打12点我就离去了。
- 3.right away经常出现在美式英语中。例如:
- I'll do it right away.我立即去办。
- He had written down a list of things to do right away.他已写下须立即做的事情。
- Don't expect them to approve of the design right away.不能期望他们马上批准这项设计。
- 4.instantly也是指动作迅速,但它更强调的是同时发生,中间有很短的距离或无距离。例如:
- The electrician went instantly in answer to the phone call.电工师傅一接到电话马上就去了。
- He was killed instantly in a car accident.在车祸中,他当场死亡。
- 5.directly强调“直接地”,多与“迂回绕过”相对。例如:
- Whether he sailed directly across the bay or coasted round it is uncertain.他是径直驶过海湾,还是沿海岸迂回绕过的,现在还无法确知。
- 6.presently强调过一会再去做某事。例如:
- I will do the dishes presently, but I want to finish the story first.我过一会去洗碟子,不过我想得先看完这篇故事。
- 这两个词(组)的区别是:soon表示“不久”“很快”,强调时间很短; at once表示“马上”“立刻”,强调动作随即发生。例如:
- He soon became active in the class.他在班上很快就变得活跃起来。
- When I heard the knock,I opened the door of the room at once.我听到敲门声马上就把房门打开了。
- 两者均为从属连词,引导时间状语从句,都表示主句的动作紧跟在从句的动作之后发生。
- once除表时间外,还表示条件,一般译作“一旦......就......”。
- as soon as强调的只是时间,译作“刚......就......”或“一......就......”。 返回 once