rush
常用用法
- rush的基本意思是“(使)急速行动”“仓促完成”,指突然移动或行动,往往强调带有很快的速度和突然性,同时含有过于追求速度而忽视其质量的含义,引申可表示“突然袭击”。rush还可作“催促”解,指迫使某人仓促行动或处理某事。
- rush可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语,有时还可接双宾语。可用于被动结构。
- rush可用于存在句中,位于引导词there之后,主语之前,主谓倒装, rush的数须与主语一致。
- rush用作名词意思是“冲,奔”,指以很快的速度向一个特定的方向移动,也可指“繁忙的活动”,还可指对某物的“大量争购”。
- 在表示“大量争购”时,通常与介词on或for连用。 返回 rush
v. (动词)
n. (名词)
词语辨析
- 这组词都有“催促”“赶紧”的意思。其区别是:
- quicken指动作变化短暂、快,活动性较强,使其变为更活泼、有力或敏捷; dash指在一个很短的距离内快速前进,也指赶忙做某事; hasten指在急速当中,有计划有秩序地,但有时也指突如其来和匆匆完事; hurry指迅速地移动,含有几分兴奋的意思,但也带有几分仓促、混乱的意思; rush指赶快、非常迅速地行进,所暗示的形势要比hurry来得更紧急,有时还带有暴力的意味; speed是一个比rush意思更强的词,与quicken近义,不同处在于暗示移动的快速。例如:
- Exercise quickens the pulse.锻炼使脉搏加快。
- He dashed up the stairs.他冲上了楼梯。
- The storm's approach hastened our departure.暴风雨将要来临,我们只好赶快离开。
- The late arrivals hurried to their seats.迟到的人匆匆走到自己的座位上去。
- 这组词语都可以表示“撞上…”,其区别是:
- 前者表示非主观因素而发生的动作,其后果是意想不到的; 而后者表示“为着某种目的”而采取的动作,其后果是早有预料的。
- The boy rushed to me.
- 那男孩向我奔来。(to表示运动方向)
- The boy rushed at me.
- 那男孩向我冲来。(at表示攻击对手)
- 这两个动词都有“冲,奔”之意。
- dash指以最快的速度向前奔驰。
- rush指因急躁或事务紧急而采取快速行动。
- 这些动词均含“加快,使加快”之意。
- quicken普通用词,指增加速度、速率。
- accelerate着重指频率或速率运转加快。
- hasten指由于事的紧迫性或突然性而加速。
- hurry指赶紧或匆忙地做某事或催促别人做某事,隐含草率或混乱意味。
- rush含义与hurry相近,但显得更仓促更慌乱。
- speed侧重实际的快速行动,常用词组是speed up。 返回 rush