scheme
常用用法
- scheme的基本意思是“计划”“阴谋”“诡计”,多用于贬义,指小心地设计一种秘密、狡诈的手段以谋取私利。
- scheme用作及物动词时,接名词、代词或动词不定式作宾语,可用于被动结构; 用作不及物动词时,与against连用,表示“勾心斗角”; 与for连用表示“计划”“图谋”; 与out连用,表示“设计”。 返回 scheme
v. (动词)
词语辨析
- 这组词都可表示“(欺骗的)手段,意图”。其区别是:
- 1.artifice可以指道德的,也可以指不道德的“手段”; 而其他三个词则多指不道德的“手段”。
- 2.artifice可指用来取胜的“谋略”,有巧妙的手段之含义; device多指为特定的目的而周密地想出来的策略、诡计等; trick指玩花招愚弄别人; scheme常指阴谋诡计、巧计或图谋私利的种种不切实际的幻想或打算。例如:
- She will use any artifice to get her own way.她会想尽办法独行其是。
- They saw through the artifice.他们看穿了这个鬼把戏。
- By some device or other he amassed a huge fortune.他利用种种手段积累了一大笔财富。
- The enemy's scheme went bankrupt.敌人的阴谋破产了。
- Their scheme to cheat the government failed.他们欺骗政府的阴谋破产了。
- 这组词都有“计划,方案”的意思。其区别是:
- plan是一般用语,指事先作出的程序或安排; project指为进行试验而提出的大胆的计划,这种计划常常是大规模的、有时是不切实际的; design指为达到某一目的而在心中作出的打算,往往强调最后的结果,有时用于贬义; scheme常指精心安排的计划或秘密策划的阴谋。例如:
- Flying in a heavy machine was once thought an impossible project.从前认为乘笨重的飞行器飞行是一种不可实现的设想。
- Whether by accident or design, he overturned the lamp.不管是出于偶然还是故意,他把灯打翻了。
- They carefully worked out a scheme for assassinating the Prime Minister.他们精心策划了一个暗杀首相的方案。
- 这些名词均含“计划”之意。
- plan最普通常用词,多指事先经过较充分的准备或考虑后制定的计划,也可指非决定性的打算或设想。
- design侧重指按照目标、目的意向,根据固定格式精心作出的计划或安排。
- plot主要指为实现某一阴谋而拟定秘密的计划。
- scheme普通用词,比plan更强调计划的通盘筹划和某些细节的精心安排。在现代英语中,常用于指阴谋诡计。
- project多指由个人或集体为进行某项工作或完成某一项较大的任务,而制定的计划方案或设想。
- blueprint从本义蓝图,引申指详细而具体的行动计划。
- programme使用广泛,既可指思想上的计划,又可指任何形式的书面计划或规划。 返回 scheme