schooled
常用用法
- school的基本意思是“学校”,一般指儿童或中学生学习或受教育的场所,是可数名词,常与形容词性物主代词或定冠词连用。
- school作“上学,学业”解时是不可数名词,其前不用冠词。
- school还可表示大学里的“学院”。作“学派,流派”解时常用于习语a school of thought。
- school与the连用时,是集合名词,作“全体学生”解,作主语时谓语动词可用单数,也可用复数形式。
- school可用于其他名词前作定语。 返回 schooled
n. (名词)
词语辨析
- 这两个短语意思不同:at school常指“在学校上课”,涉及的时间较短; in school常指“在学校求学”,涉及的时间相对较长。试比较:
- The kids are now at school.
- 孩子们正在学校上课。(还未回来)
- My son, though 32, is still in school.
- 我的儿子虽然已32岁了,但还在学校 求学。
- 这组词都有“学校”的意思。其区别在于:school一般指儿童或中学生学习或受教育的场所; university指综合性大学,可授予各种学位; college多指与综合性大学相对应的或综合大学内的专科院校,尤指军事、体育或艺术院校; academy指培训特别是特别技术或技能的学校、学院; institute主要指研究所、学会,在俄罗斯常指专科院校,而在英美教育体系中则很少见。例如:
- Children must attend school.儿童必须上学。
- The college is affiliated to the university.这所学院隶属于那所大学。
- He graduated from an academy of music in his early days.他早年毕业于一所音乐专科学校。
- He was graduated from the Dalian Institute of Foreign Languages in the class of 1963.他是大连外国语学院1963届的毕业生。
- 这组词都可作“群”解。其区别在于:flock是鸟或兽群的通俗用语,特指绵羊、山羊的“群”; herd通常指大动物的“群”,特指家畜的“群”; drove指被驱赶着的牛、羊、猪等的“群”; pack指猎犬、狼、狐、恶人等,用来指人群时含有轻蔑的意味; swarm指蜜蜂、昆虫等的“群”; school指水栖动物的“群”,如鱼、虾等。例如:
- This is a drove of deer.这是一群鹿。
- There are a flock of wild ducks in the pool.池塘里有一群野鸭。
- A pack of hounds chased the fox.一群猎狗追猎那只狐狸。
- I keep a large herd of cattle.我养一大群牛。
- Schools of dolphins live in the Pacific Ocean .太平洋里生活着成群的海豚。
- A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
- 这些名词均含有“学院,大学”之意。
- college多指大学内的学院,分科学院或科目较少的高等学校。
- university主要指综合大学,一般由多个学院组成。当泛指大学时通常用college表示。
- institute指设立有专门学科的学院,如外语学院、地质学院、建筑学院等。
- school指大学所属的学院或系。
- academy指(高等)专科院校或研究专门学术的学校。 返回 schooled