trust
常用用法
- trust的基本意思是“信任,信赖,相信”,指对某人或某物持有肯定的态度,也可指“信托,托管”,指将某物交由他人管理的方式,还可指对某人的“照管,关怀”,引申可指“职责”。trust还可音译为“托拉斯”。
- trust作“信任,信赖”解时,常与have, put或place等词搭配使用。
- trust还可作“享有(某人的)信任”解。
- trust的基本意思是“相信”,尤指对所钟爱的,至少是对所熟悉的人的为人和能力的信赖,也可指相信某事的真实性。这种相信的根据是本能、直观或经验,常可用于家教方面。trust还可表示绝对放心地依赖与信赖。
- trust用作及物动词时,后面可跟名词、代词、动词不定式或that从句作宾语,也可接以that从句充当直接宾语的双宾语,还可接由动词不定式充当补足语的复合宾语。用作不及物动词时,后面常跟介词in或to。
- trust在复合句中可采用转移否定结构,即形式上否定的是主句的谓语动词,而意义上否定的是宾语从句的谓语动词。 返回 trust
n. (名词)
v. (动词)
词语辨析
- 这组词都可以表示“相信”。其区别在于:
- 1.faith指有事实依据证明某人或某物真实可靠,毋庸置疑; belief是普通用语,指没有经过自己亲自观察和亲身经历就去相信,即使事实不真或根本不存在也不产生怀疑。例如:
- I have great belief in his ability to succeed.我相信他有能力获得成功。
- confidence指根据自己的观察,有充分的理由和证据承认某事是正确的。例如:
- I had confidence in my own youth and energy.我对自己的年轻和精力很有信心。trust指从本人直观感觉认为某人的行为是正确的、符合道德标准的,可以信托。例如:
- A child usually has perfect trust in his mother.孩子通常都很信任自己的母亲。
- 2.faith后可接that从句; belief后也可接that从句。例如:
- Their great driving force is the belief that they are doing right.他们相信自己做得对的信念驱使他们前行。
- confidence除可接that从句外,还可接动词不定式。例如:
- I hadn't got enough confidence to go ahead .我没有足够的信心前进了。
- trust除可用作名词外,还可用作动词。例如:
- Can you trust his account of what happened?你相信他所说的这件事发生的原因吗?
- 这两个短语都可表示“信赖”。其区别是:
- 前者含有“绝对信赖”的意味,而后者含有“一时〔盲目〕信赖”的意味。试比较:
- We trust in God.
- 我们信赖上帝。
- Don't trust to chance.
- 不要一味相信机遇。
- 这组词都可表示“寄托充分信任”。其区别是:
- rely一般指根据以往的经验而指望某人不会辜负希望或期待某事不落空; trust强调毫无保留地确信某人或某事在任何情况下都可靠,这种信任感不是来自经验或证据,而是凭直觉或感情,因此有可能落空; depend专指由于自身能力不足或缺乏自信心而依赖别人给予帮助或支持,同时主观认为这种依赖不会遭到拒绝; reckon指对人或物寄托主观的期待或指望,暗示怀有比depend更强的自信心; bank主要用于口语中,喻义强烈的信赖,就像充分相信银行一样。
- 这两个词都有“相信”“信任”的意思。两者的区别在于:trust表示相信某人的为人或能力; believe则表示相信某人所说的话或其人格的可靠性。
- 这两种结构在含义上的差别是:前者在程度上比后者有更大的怀疑,并常有请对方给予进一步肯定的意思。试比较:
- Do you trust that I did it?
- 你相信那件事是我做的吗?
- I believe that you're telling truth.
- 我相信你在讲真话。
- He trusts the little girl to walk over the bridge alone.
- He trusts the little girl about walking over the bridge alone.
- 他相信这个小姑娘能单独过桥。
- Trust him to get away with it.
- Trust him for getting away with it.
- 他准会干了坏事而安然无恙的。
- Don't trust luck.
- 不要相信运气。
- Don't trust to luck.
- 不要靠碰运气。
- I trust to see him again some day.
- 我希望有一天再见到他。
- I trust to seeing him again some day.
- 我相信必有一天会再见到他。
- 这些名词都有“相信,信任”之意。
- belief普通用词,指单纯从主观上的相信,不着重这种相信是否有根据。
- faith语气较强,强调完全相信;有时也能仅凭感觉产生的相信。
- confidence指对某人某事有充分信心,断定不会使人失望,因而给予信任。
- conviction多指根据长期交往或实践,对某人某事有了认识和了解后产生的信心和相信,侧重其坚定性。
- credit语气最弱,着重以声誉为信任的基础。
- trust强调相信、信任的完全可靠。
- 都含有“相信”的意思。
- belief指“承认某事是真的, 尽管有或没有确凿的证据”。
- faith指“认为有确凿证据或道理而完全相信”。
- trust指“信赖”、“信任”, 含有“坚定的信念”的意思,。
- confidence指“在有证据的基础上相信”, 也常指“自信”、“有把握”。
- 这些动词均含有“相信,信任”之意。
- believe普通用词,常表示一种缓和、不太肯定的口气。
- trust指绝对相信或信赖某人。
- confide侧重忠诚可靠与可信赖。
- rely指在相信的基础上可进一步依靠,着重可靠性。 返回 trust