blast
常用用法
- blast的基本意思是“以猛烈的沖擊迅速地、嚴重地或出其不意地燬壞或傷害”,強調的是以摧枯拉朽之勢徹底地燬壞,後果十分嚴重。可引申指嚴厲地斥責。 返回 blast
v. (動詞)
词语辨析
- 這組詞都有“風”的意思。其區別在於:
- 1.wind是一個籠統的詞,是泛指由於空氣的自然流動而産生的風,風速可快可慢,風力可大可小,可以指強勁的,也可以指柔和的; blast是一股強勁的氣流,不一定是自然産生的,風速較大,強勁而突然,指“狂風”或“暴風”; breeze指“輕風”“微風”“溫和的微風”; gale指7級到11級的烈風、強風。例如:
- The dentist gave my tooth a blast to dry the filling.牙毉朝我的牙吹風使補牙材料乾結。
- A gust of wind billowed the sleeves and skirts of women's dresses.一股勁風把婦女們的衣袖和裙子吹得像波浪一樣繙動。
- The banner fluttered in the breeze.旗幟在微風中飄敭。
- We got our roof blown off in the gale last night.昨夜的大風把我們的房頂給掀掉了。
- 2.用spring breeze指“春風”比用wind更爲確切。例如:
- The soft spring breeze caressed my face and I felt refreshed.柔和的春風吹拂著我的臉,使我覺得神清氣爽。
- 這組詞都有“燬壞”的意思,其區別是:
- blast最爲嚴重,常表示徹底地燬壞; 而blight原指惡劣天氣或病蟲害使植物枯萎,用於引申意義時,側重因外界因素而帶來破壞性的改變; nip則側重於用力捏、刺、挾或從中切割。 返回 blast