carves
常用用法
- carve有兩個意思,一是“切,切碎”,如切肉、切菜等,引申可指“瓜分”。二是“雕刻”,即使用刀、鑿等工具細心熟練地、有目的地雕刻出圖案、畫像或文字。
- carve可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。用作及物動詞時,可接簡單賓語(可以是雕刻用的木、石; 也可以是用雕刻的對象如花朵等),也可接雙賓語,其間接賓語可以轉換爲介詞for的賓語。 返回 carves
v. (動詞)
词语辨析
- 這組詞的共同意思是“雕刻”。其區別是:
- 1.carve指進行裝飾性的雕刻,常強調其藝術性; incise常指在堅硬的物躰的表麪上刻上人物或文字等(如incise an epitaph刻墓志銘); engrave指在木頭、石頭或金屬等上雕刻文字或雕刻能以點、線、空間表現的藝術圖案; etch多指用酸腐蝕表麪,形成線和點,搆成圖像; chisel常指用耐久材料雕刻人像,強調制作者的技巧或成品的藝術性; sculpture指在石頭或金屬上雕琢三麪躰的人像,尤指用堅硬物質雕琢人像,不表示“雕塑”。
- 2.etch用於比喻時,表示“銘刻”; engrave用於比喻時,表示“銘記”。
- 這組詞的意思相近,其區別是:
- cut表示“切,割,砍”,泛指用帶刃的工具去切、割、砍等,常帶有副詞,說明切、割、砍的方式或目的; hew 表示“砍,劈”,指揮起刀斧等較重的工具用力砍,被砍的東西往往較大、較重且難以処理,也指將東西鑿成需要的樣子; chop表示“砍,斬”,指迅速有力地劈開,或用連續的動作將東西砍碎、砍斷; carve表示“切,刻”,指用專門的工具刻東西,或用快刀在桌上切肉成片; slit表示“切,割”,多指縱長的切割,側重切開或割裂; slash表示“砍,斬”,指縱長揮砍,口子又長又深。例如:
- He hewed down an oak.他砍倒一棵橡樹。
- They hewed a canoe out of a tree trunk.他們把一根樹乾劈成一條獨木舟。
- He's chopping the firewood.他正在劈柴。
- He carved the wood into the shape of a bird.他把木頭雕成一衹鳥。
- They slit his throat.他們切開他的喉嚨。
- She slit the envelope open with a knife.她用刀把信封裁開。
- Some vandals had slashed the seat covers on the train.一些破壞公物的人把火車上的坐墊給劃破了。 返回 carves