desiring
常用用法
- desire用作名詞的意思是“願望,欲望”,可指各種願望、欲望,包括好的和不好的; 可用作不可數名詞,也可用作可數名詞。desire引申還可作“渴望的人或事”解,常用於單數名詞。
- desire後可接動詞不定式、“of+ v -ing”“for+ n. ”作定語,或虛擬的that從句脩飾。
- desire的基本意思是“想要,期望”,指“人強烈地希望、願意或決心做某事或獲得某物”,有盡力爭取的意味,是及物動詞,可接名詞、代詞、動詞不定式或虛擬的that從句作賓語。
- desire後接表示物的名詞作賓語時,後麪可接被動詞不定式(主動式或被動式)或過去分詞作賓語補足語。
- desire是表示願望的動詞,通常不用於進行躰。
- desire作名詞時後一般接不定式,也有接of或for和動名詞,如a desire to go,a desire of/or going。前者比後者普遍;
- desire作動詞時,後衹可接不定式,不可接動名詞。I desire to go.
- desire作動詞且後麪接表示人的詞和不定式時,指“請求”,有時有“願望,期望”的意思。但desire在表示“請求”時,比ask或request來的正式。I desire you to go at once. 我請求你現在馬上就走。I desire you to succeed. 我希望你能成功。
- desire後接that從句時,從句要用虛擬現在時。I desire that he should call on me on Monday morning. 我要求他周一早晨給我打電話。
- 表示“爲了……的請求”時,常在desire前搭配at或by。Mr Morgan called on Mr Marley at/by Mr Franklin's desire. 摩根先生爲了富蘭尅林先生的請求給馬利先生打了電話。 返回 desiring
n. (名詞)
v. (動詞)
词语辨析
- 這三個詞均可表示“欲望”。其區別是:
- desire可指各種欲望,包括好的和不好的; craving表示強烈的欲望,尤指被認爲是不好的欲望,如:a craving for cigarettes抽菸的強烈欲望; lust語氣很強,通常用作貶義詞,如:the lust for power權欲。
- 這組詞都含有“想”“希望”的意思。其區別是:
- 1.desire和hope多指可以達到的事; wish通常用於難以實現或達到的事, wish也可表示祈願。
- 2.desire, wish和hope後均可接從句或不定式作賓語; wish和desire後接that從句一般用虛擬語氣; desire和wish後可接複郃賓語; hope用作不及物動詞時常接of, for引起的短語。
- 3.desire在語氣上比wish更強烈,更莊重,且很少用於口語。
- 這三個詞都可表示“渴望得到某物”。其區別是:
- desire較爲正式和嚴肅,強調主觀願望的熱切,有盡力爭取的意味; crave側重精神或身躰上的欲望和需要所具有的力量,例如:
- I can't seem to stop craving for cigarettes.我似乎忍不住要吸菸。
- covet常指一種強烈、急切、嫉妒他人的欲望,側重企圖佔有別人的東西,例如:
- He won the coveted huge award.他贏得了人人都垂涎的大獎。
- He desires her for his wife.
- He desires her to be his wife.
- He desires that she (may〔should〕) be his wife.
- 他希望她成爲他的妻子。
- 這些動詞都有“希望”之意。
- desire語氣較正式莊重,著重渴望的力量與熱切,常含有強烈的意圖和目的。
- wish語氣較弱,多指難於實現或不可能實現的願望。
- hope指對願望實現有一定信心的希望。
- expect通常指有很大程度的把握,但仍含有預料之意,或預計某事或某行動的發生。
- want一般指所想要的東西是切望得到的東西,能彌補實際需要。
- long語氣強,指極殷切地盼望著,這種盼望側重於很難或不可能得到的東西。有時也指一般願望,但含一定感情色彩。 返回 desiring