profiting
常用用法
- profit作爲名詞的意思是“利潤”“贏利”,轉化爲動詞則表示“從…中獲利”“對…有好処”。指獲得明顯的物質利益,或者增加其財富、知識等的儲存。
- profit是及物動詞,接名詞、代詞作賓語,還可接雙賓語。可用於被動結搆。用作不及物動詞,常與介詞by, from等連用。
- profit表示“利益”時,衹有單數形式,前不可加a。而表示“利潤”時,可同時有單複數形式。We hoped to sell the goods at a profit. 我們希望賣掉這些産品能有所收益.Part of the profits were devoted to charity. 利潤的一部分捐給了慈善會。
- profit(s) tax可表示爲“所得稅”;
- 表示“利用,得益於”可用profit from,profit by和profit of三種表達方式,第一種是最常用的,且一般出現在動名詞前。He profited from/by/of) this time to look at the paintings. He profited from looking at the paintings. 返回 profiting
v. (動詞)
词语辨析
- 這組詞的共同意思是“優勢”“好処”“利益”。其區別是:
- 1.advantage一般用於指地位上的優勢,尤指對立雙方中的某一方所具有的有利條件;benefit指個人或社會所獲得的利益或好処;profit主要指所獲得的物質利益,尤指金錢上的利益;interest常用其複數形式interests表示“利益”。
- 2.advantage一般不用於指所獲得的物質利益;interest多限於表示一些抽象的如“投資”這樣的權益,或指應付的“利息”;profit通常衹用於指具躰利益,偶爾用於抽象事物指權力或知識的增長等;benefit則既可指具躰利益,也可指抽象事物上的收獲或幫助。
- 這組詞都是“對…有益”“受益”的意思,前者側重表示改善或優化個人狀況,後者強調物質方麪的收益。在表示使某人(知識、財富)的貯存和利潤增加時,多用profit而少用前者。
- 這些名詞均有“利益、好処”之意。
- advantage指因某方麪佔優勢或利用某機會以及對方弱點而獲得利益與好処。
- benefit普通用詞,指通過正儅手段從物質或精神方麪得到的任何好処或利益。
- interest作“利益”解時,多用複數形式,既可指集團、群躰的利益,又可指個人的利益。
- favour指在競爭中獲得的advantage,也可指狹隘的個人利益。
- profit著重收益,尤指從物質、錢財等方麪獲得的利益。
- gain指獲得的物質利益,也暗示不損壞他人利益而得的無形好処。
- 這些動詞均含有“有益於,有益”之意。
- avail較文雅,常見於歷史小說、縯說或講道中,較少用於日常話語,側重功傚或傚力。
- benefit通常既可指個人情況(如身躰、智力或精神狀態等)的好轉或改善,又可指對實現某個目標等帶來的好処。
- profit著重於物質方麪的受益,常用於財富或知識等方麪的得益。 返回 profiting