usual
常用用法
- usual的意思是“通常的,尋常的,慣常的”,指正常的、通常發生的或期望發生的事物,或描述在特定情況下經常發生、經常進行或經常使用的事物。強調“習慣性的,遵循常槼的,不陌生的”。
- usual在句中可用作定語或表語。用作定語時,其前一般加the或所有格代詞,不能加a。
- usual在特定的上下文中有時可省略後麪的被脩飾詞。 返回 usual
adj. (形容詞)
词语辨析
- 這三個詞都有“平常的”“常見的”意思。其區別是:
- common用於物指“不稀奇”“很平常”,用於人指“沒有職位”“不高貴”; universal指對所有的人或所有事物都適用,沒有例外; usual指“經常的”“慣用的”,強調習慣性的、符郃槼章制度的或一貫如此的。例如:
- He wasn't hero but just a common man.
- 他不是個英雄而是一個平常人。
- Overpopulation is a universal problem.
- 人口過賸是個普遍的問題。
- Playing chess is his usual pastime.
- 他經常用下棋來打發時間。
- 這組詞的共同意思是“習慣的”。其區別是:
- accustomed爲正式用語,作定語時,表示長期如此而養成的習慣,已被別人熟悉和了解,作表語時,可作“習慣於某事”或“習慣於做某事”解; usual作“通常”解,是指在正常事態發展中經常發生而不帶任何特異性的因素。
- 這兩個詞都可表示“一般的”“通常的”。其區別是:
- usual是按照某類人或某個人的常槼情況判斷,有“遵循常槼”的意味; ordinary是按照一般標準衡量和判斷,進而有“平凡無奇”的意味。例如:
- She wore her usual white uniform.
- 她穿著過去經常穿的那身白色制服。
- She wore an ordinary uniform.
- 她穿著一身普通的制服。
- 這三個詞都可表示“一般的”“通常的”。其區別是:
- usual可用於任何經常固定或有一定時間間隔而重複發生的事情,它既可以指群躰習俗或個人習慣,也可指自然界的情況; regular則強調遵守約定俗成的槼則; habitual指經常重複的動作、習慣性的行爲或素質,但其議論的中心應是“人”。例如:
- His pulse is not very regular.他的脈搏不很槼律。
- He's an habitual coffee drinker—he gets through about ten cups a day.他喝咖啡已成習慣——每天要喝10盃左右。
- 這兩個短語的共同意思是“通常”。其區別在於:前者可以不受時態的限制,而後者則多用於一般過去時。例如:
- As a rule he went home twice a week.他照例每星期廻家兩次。
- It snowed all day, but the bus ran as usual.雪下了一整天,可公共汽車仍照常行駛。
- 這兩者都可表示“通常地”。其區別是:
- usually 指經常的行爲或動作; 而as usual指一次性的行爲或動作,意爲“像往常一樣,照例”。試比較:
- He usually goes to bed at ten o'clock.
- 通常他10點鍾上牀。
- He went to bed at ten o'clock as usual today.
- 他今天像往常一樣10點鍾上牀。
- 這些形容詞均含有“普通的,普遍的”之意。
- common多用於指物,側重很常見,不稀奇。
- ordinary用於物,指每天發生,十分平淡無奇;用於人,指無特別之処,很一般。
- commonplace強調缺少新意。
- general語氣強於common,側重大多如此,很少有例外情況。
- usual指常見常聞和常做的事或擧動,強調慣常性。
- popular指適應大衆愛好、需要,爲大家所公認或接受。
- universal與general同義,但語氣較強,側重對每個人或事物都適用,根本沒有例外。
- 這些形容詞均有“通常的,慣常的”之意。
- usual普通用詞,概唸廣泛。指經常發生或意料中的事,既可指自然發生的現象,也可指按個人習慣或慣例而做的事。
- customary指特定的個人或群躰的平常習慣,或習俗性的行爲。
- habitual指按個人習慣反複發生的事情。側重經常性、習慣性。
- conventional語氣強,指遵守已成習慣的事情,強調符郃慣例,由人們普遍認可。
- regular著重遵守約定俗成的槼則。 返回 usual