cold
常用用法
- cold的基本意思是“冷的,寒冷的”,指以体温为标准而感到外界的气温低,常用于指温度或天气。在表示人的感情时还可指“冷淡的,不热情的”,指对某人或某物感到漠不关心,此时多用作定语。
- be cold用作谓语时,后面可接动词的现在分词形式。
- cold作名词时有二个意思:一是指相对于身体的温度来说,温度较低,使人感到冷,即“冷,寒冷”; 二是指由于天气寒冷而引起的“伤风,感冒”。
- cold作“冷,冷天气”解时只用单数形式,且其前须加定冠词the。cold在作“感冒”解时可用作可数名词,也可用作不可数名词,在与catch, take, get连用时,不定冠词a可有可无(英式英语用catch cold,而美式英语用catch a cold),但如果cold前面有形容词修饰,无论哪个动词与之搭配,不定冠词a均不可省略。
- cold和have连用时,一般加a,表示状态,常与表示延续时间的状语连用。 返回 cold
adj. (形容词)
n. (名词)
词语辨析
- 这三个词的共同意思是“温度低,冷的”。其区别是:
- 1.从温度上说, chilly最冷, cold次之, cool再次之。chilly指“寒冷”, cold指“冷”, cool指“凉爽”。
- 2.从人的心理上说, chilly是人所不愿; cold多指人所不愿、令人不快,也可指所期望的低温,为人所愿意; cool则多指温度宜人,令人感到舒服。例如:
- I felt chilly in the wind.风吹得我感到寒冷。
- He has only a cold drink on a hot day.在大热天里他只有一杯冷饮。
- We hope for a cool day for the game.我们希望比赛那天天气凉爽。
- 3.用于人时,cool指心境平和、冷静, cold指冷落、不热情,而chilly则不仅指不热情,而且不友好,甚至“冷酷”。
- 这两个短语都是“患感冒”的意思。其区别在于:前者表示动态“患了感冒”; 后者表示静态“患着感冒”。
- I feel cold in the mountain area.
- 在山区我感到冷。(自身感到冷)
- I feel the cold in the mountain area.
- 我感觉到了山区的寒冷。(感受到某 地的气候冷)
- 这些形容词均含“冷、凉”之意。
- cold最普通用词,强调缺乏温暖,使人不舒服。
- cool指既不太热也不太冷。
- chilly指使哆嗦的冷。
- frosty指雾气在寒冷物体的表面凝结成薄冰时的严寒结霜的温度。
- freezing指使人僵直,使东西凝固的冷。
- icy多指风暴、风雪和水等冷得使人感到如刺如割。 返回 cold