press
常用用法
- press的基本意思是“按,压”住某物,即对某人或某物不断施加压力或推搡。引申可表示压制、强迫做某事或强求向某目标推进,也可表示时间“紧迫”,经济“拮据”。press用在军事用语中还可表示“发动进攻”。
- press既可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语,还可接以形容词或动词不定式充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。
- press用作不及物动词时,常与ahead, forward, for等词连用。
- press的基本意思是指“挤、压、按”动作,由“压”而引申指“印刷机”,进而引申指使用印刷机的“出版社,通讯社,新闻界”和印刷机的产品“报刊”。
- press作“报界,新闻界”解,用作主语时,其谓语动词既可用单数形式,也可用复数形式。
- press作“出版社,通讯社”“印刷机”等解时可用作可数名词。
- press作“压,按,挤”解时,只用作单数名词,通常与a连用。 返回 press
v. (动词)
n. (名词)
词语辨析
- 这三个动词的共同意思是“挤,压”。其区别在于:
- 1.press指力量来自于上方。例如:
- Press the button, then the machine will work.按下电钮,机器就能运转了。
- Press the button to ring the bell.按那个钮可以打铃。
- 2.pinch指用手指捏、拧或夹。例如:
- The child was crying because somebody had pinched her.那孩子哭了,因为有人掐她。
- He pinched the boy's face playfully.他开玩笑地拧了这男孩的脸。
- 3.squeeze指外在的力量作用于物体上,力量可来自各个方面,可用于比喻。例如:
- Squeeze the sponge so that all the water comes out.捏紧海绵,把水挤出来。
- This only gave them opportunity to squeeze profits.这只能为他们提供机会榨取利润。
- We pressed her to continue her story.
- We pressed her into continuing her story.
- 我们催她把故事接着讲下去。
- The shoe presses my toe.
- My toe presses against the shoe.
- 这只鞋挤脚。
- 这四个词的共同意思是“报纸”。其区别是:
- newspaper是“报纸”的普通用语。今天或昨天的报纸被普通称为today's newspaper或yesterday's newspaper; journal指定期刊物或报纸,尤指“杂志”; gazette指“官报”,尤指“政府公报”; press指“新闻界”“出版社”,是一国、一地或一都市的出版机构的总称。
- 这些名词均有“出版物或定期刊物”之意。
- magazine指刊登各种文章、小说、诗歌、评论的杂志。
- journal本义为“日报”,现在可指定期发生的周刊、月刊、季刊等或指学术团体出版的刊物、杂志或学报。
- periodical通常指除日报以外的定期出版刊物。
- publication指出版物,发行物。
- newspaper一般指每日出版的报纸。
- review多指登载评论性文章或讨论重大事件的文章的刊物。
- press系报刊总称,也指报界或报业。
- 这些动词均含“压、挤”之意。
- press普通用词,指一个物体在另一个物体上加压力。
- jam专指四面八方都压紧或塞满。
- squeeze多指从两面或多面施加压力来压紧、压碎或压出水来。
- compress指把某些东西压在一起或使占有较小空间。
- squash指某物受力被压偏或压碎。也指塞挤。 返回 press