say
常用用法
- say的基本含义是指把自己的思想或观点通过言语表达出来,使人明白其意图,即“说,讲”,着重所说话的内容,引申还可指“预告”“说明”“表明”“宣称”“背诵”等。
- say还可以作“比方说,假定说”解,是let's say的省略说法,用作插入语。
- say可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后可接名词、代词、动词不定式、带疑问词的不定式或that/wh-从句作宾语。也可引出直接引语。可用于被动结构。有时还可用一般现在时表过去。
- say引出直接引语时,如果主句是放在引语之前,主句中的主语不管是名词或是代词,主谓均不倒装; 如果主句是放在引语之后或是插在引语之中,主语是代词时,主谓也不倒装,主语是名词时,主谓常可倒装。
- “It is/was said that...”结构的意思是“据说”。
- say后有时可跟替代词so或not。
- say作名词的意思是“决定权,发言权”,指人们对某一件事或物发表看法或观点之权。常用于单数形式,也可用作不可数名词。用单数形式时,常与不定冠词a连用。
- have a say意为“有发言权”; have the say意为“有决定权”; have said one's say意为“利用机会表达自己的意见”。 返回 say
v. (动词)
n. (名词)
词语辨析
- 这三个短语的意义和用法均不同:not to say作“虽不能说”解,它表示在所谈及的两个方面,后者的程度虽然大于前者,但前者的程度已非常大,几乎接近后者的程度,从而使前者得到强调,该短语连接的两个成分不能随意调换位置; to say nothing of意为“更不用说”,它表示在所谈及的两个东西中前者的重要性大于后者,其语义特点在于通过肯定前者的意义来突出后者,表示赞扬、不满、惋惜等感情; to say the least (of it)作“至少可以说”解,它后面的of it常省略,其中it是指前面所提及的事情。
- 这组词的共同含义是“说,告诉”。其区别是:
- say指“说出”,着重指说出具体的内容,一般用作及物动词,后面的宾语是所说的话; speak指“说话,发言”,着重开口说话的动作,一般用作不及物动词,其宾语通常是表示某种语言名称的词; talk指“讲话,谈论”,意思与speak相近,在一些情况下可以通用,通常talk用作不及物动词; tell指“告诉”,是直接给对方讲或以间接的方式转诉某事,在多数情况下, tell的后面通常接双宾语,在少数情况下可用简单宾语。试体会下面这几个词的用法和含义:He had talked for a long time, but he spoke so fast that we couldn't catch what he said.他讲了很长时间,但他说得太快了,我们没听清他讲了些什么。
- Mr. Green was invited to speak〔talk〕 to us on Greek philosophy.格林先生应邀给我们讲希腊哲学。
- He told me the news.他告诉了我这个消息。
- He told me that he was coming.他告诉我说他就来。
- 这三个短语的意思是“问候”。其区别在于:ask after指向某人问起(另一人的)健康状况或福利、兴盛等情况,但所问候的人并不想知道详细情况,只表示一般的关心而已,例如:
- He asked after your health.他向你问候。
- say hello to与give one's regard to的意思和用法基本相同,后面都接被问候的对象,有时,这种问候是礼节性的说法,例如:
- Say hello to your parents for me, please.请代我问候你父母。
- Please give my kind regards to your brother.请代我向令兄问候。
- 这两个短语都可表示对某一事物的说明,但有区别。试比较:
- I don't know English, not to mention French.
- 我连英语都不懂,更别说法语了。
- (两件事,追补)
- It is warm today, not to say hot.
- 今天虽说不上多么热,可也够暖和了。
- (一类事,不同程度)
- 这两个短语的意思相近。其区别是:
- 前者的语气比后者重。试比较:
- She speaks Greek, not to speak of English.
- 她会说希腊语,英语更不在话下。
- She speaks Greek, not to say English.
- 且不说英语,希腊语她也会说。
- It is said in the papers that there will be a change in the foreign policy of that country.
- It says in the papers that there will be a change in the foreign policy of that country.
- The papers say that there will be a change in the foreign policy of that country.
- 据报道那个国家的外交政策会有所改 变。
- 你愿意下盘棋吗?
- What do you say to a game of chess?
- What say you to a game of chess?
- “Is my answer wrong?”the boy said to himself.
- “我的答案错了吗?”那男孩心里想。
- “Is my answer wrong?”the boy talked to himself.
- “我的答案错了吗?”那男孩自言自语 地说。
- Let him say, right here.
- 让他就此处加以说明。
- Let him have his say, right here.
- 让他就此处发表意见。
- 这些动词均有“说、讲”之意。
- say最普通常用词,指用语言表达思想,着重所说的内容。
- speak侧重于说话动作的本身,着重说话的能力而不在内容,比如能说某种语言。
- state较正式用词,通常指用明确的语言或文字着重地叙述事实,既强调内容又注重语气。
- talk普通用词,侧重指与人交谈时的连续说话,可指单方面较长谈话,和speak一样,着重说活动作而不侧重内容。
- tell指告诉或讲述。
- utter着重说话的行为,常指声音的使用,突出用噪子发声。 返回 say