throw
常用用法
- throw的基本意思是“投”“掷”“抛”,指用工具或徒手(弯曲臂肘)将物体以迅速发力的动作抛出,也可泛指任何推进动作,是日常用语,不带感情色彩。引申可表示“难住”“摔倒”“挺”“摆脱”“脱(皮)”“投射(光线,阴影)”“施加(影响)”等。
- throw既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词、代词作宾语,也可接双宾语(其间接宾语可以转化为介词to的宾语)。
- throw还可接由形容词充当补足语的复合宾语,当宾语较长或包含有疑问词或关系代词时,形容词常跟在动词的后面。
- throw用作名词时,基本意思是“投,掷,抛”,引申可指“投掷的距离”,是可数名词。 返回 throw
v. (动词)
n. (名词)
词语辨析
- 二者区别在于:前者是“把某物扔给某人”,含有让某人接住某物的意味,是善意的; 而后者的意思是“把某物向某人扔去”,含有寻衅的意味,是恶意的。试比较:
- The boy throws a bone to the dog.
- 那小孩给狗扔了一块骨头。(善意)
- The boy throws a bone at the dog.
- 那小孩把一块骨头扔到狗身上。(恶意)
- 这两个短语的意思不同:前者作“奋力投入”解; 而后者作“委身于”“任人摆布”解。例如:
- All the students have thrown themselves into the campaign to learn from Lei Feng.全体同学都投入到学雷锋运动中。
- Take your destiny into your own hands, and never throw yourself on the mercy of others.要自己掌握自己的命运,绝不能听他人摆布。
- 二者均含有“因坏事而责备某人”的意思, throw up常用于美式英语中,而blame for常用于英式英语中。
- 这组词的共同意思是“投,掷,抛”,都可指用工具或徒手将物体用力抛出。其区别是:
- 1.throw是这些词中最普通的词,使用广泛,也不带任何感情色彩。
- 2.cast强调“迅速抛出”;fling强调“奋力抛出”;hurl指用力投掷,动作迅猛,强调投掷的距离较“远”;pitch强调“技巧性”,主要用于体育项目;toss则指“轻松、不在意或无目的地乱甩”。
- 3.cast和toss所抛出的物品一般较轻,其余各词则可轻可重。
- 4.hurl和pitch的方向性、目的性比较明确,其余各词则没有明确的方向性和目的性。
- 5.fling指奋力投掷,也可指感情激动时漫无目标地、粗暴地扔东西,具有强烈的感情色彩。
- 这些动词均有“抛、投、掷”之意。
- throw普通用词,使用广泛,仅指用力抛掷,不涉及动作方式或感情色彩。
- cast常可与throw互换,指迅速扔出一个重量较轻的物体。
- fling指用力投掷,或因感情激动而粗暴地或漫无目的地扔东西。
- heave指把重物举起后扔出。
- hurl通常指用力投掷,动作迅猛,所投掷的距离也较远。
- pitch指随意地、轻轻地掷或扔,侧重方向性和有明确的目标。
- toss指无什么目的地、轻轻地、随意地掷或扔,所扔掷的东西一般都比较轻。 返回 throw